Reisen mit Google Übersetzer? 4 Tipps zur Verbesserung Ihrer Erfahrung

Reisen mit Google Übersetzer? 4 Tipps zur Verbesserung Ihrer Erfahrung

Vom universellen Übersetzer von Star Trek bis zum Per Anhalter durch den Babel-Fisch der Galaxis haben wir alle von einem Tag geträumt, an dem Sprachbarrieren der Vergangenheit angehören werden. Wir nähern uns dieser Zukunft mit Lösungen wie Google Translate für iOS und Android, aber diese leistungsstarke App ist nicht so mühelos, wie es auf den ersten Blick erscheint. Wenn Sie für Übersetzungen unterwegs darauf angewiesen sind, ohne seine Grenzen zu kennen, können Sie in einigen frustrierenden Situationen enden.





Wenn Sie einen grundlegenden Überblick über die Google Übersetzer-App benötigen, sehen Sie sich diese hier an . Wenn Sie bereit sind, es tatsächlich auf die Straße zu nehmen, hier sind 4 Hürden, auf die ich bei der Verwendung der App in Japan gestoßen bin, und wie Sie sie vermeiden können.





wie man Spiele auf dem Laptop schneller laufen lässt

Sprachpakete nicht vergessen

Wenn Sie Google Translate ausschließlich in Reichweite Ihres WLAN- und Datentarifs verwendet haben, wissen Sie möglicherweise nicht genau, wie viele Sprachinformationen nicht auf Ihrem Gerät gespeichert sind. Bis Sie die App so einstellen, dass Übersetzungsdaten für bestimmte Sprachen beibehalten werden, ruft sie standardmäßig Übersetzungen aus dem Internet ab. Dieses Verhalten kann für den unvorbereiteten Reisenden eine unangenehme Überraschung sein.





Übersetzungstipp: Für viele Sprachen gibt es Offline-Datenpakete, die Sie auf Ihr Gerät herunterladen können. Wenn Sie wissen, auf welche Sprachen Sie während Ihrer Reise zugreifen müssen, prüfen Sie, ob neben ihnen ein Stecknadelsymbol angezeigt wird. Wenn dies der Fall ist, können Sie ein Offline-Paket auf Ihr Gerät herunterladen. Jedes Sprachpaket ist nur einige hundert Megabyte groß, sodass Sie auf jedem aktuellen Smartphone mit ziemlicher Sicherheit genug Platz haben. Stellen Sie jedoch sicher, dass Sie für diesen Download mit dem WLAN verbunden sind, damit Sie Ihren Datentarif nicht durchbrennen!

Keine Daten? Keine Stimme!

Selbst mit dem entsprechenden Offline-Sprachpaket verlieren Sie die Spracherkennung von Google Translate, die Ausspracheführung und die Möglichkeit, Übersetzungen von Ihrem Gerät vorlesen zu lassen, wenn Sie auf Reisen keinen Zugang zum Internet haben. Wenn Ihre Zielsprache das gleiche Alphabet oder die gleichen Zeichen wie Ihre Muttersprache verwendet, können Sie sich möglicherweise selbst durch die Aussprache von Übersetzungen wühlen, aber wenn Sie vom Englischen in etwas wie Russisch, Hindi oder Japanisch wechseln, stehen die Hürden vor Ihnen wesentlich frustrierender.



Übersetzungstipp: Wenn Sie das Geld übrig haben, sollten Sie einen tragbaren WLAN-Hotspot für Ihre Reise mieten. Ein eingeschränkter Datentarif kann eine großartige Ressource sein, auf die Sie zurückgreifen können, wenn Sie scheinbar nicht mit den Offline-Funktionen von Google Übersetzer kommunizieren können. Wenn Sie einen großzügigeren Plan haben, können Sie Ihre Reise über diese coolen Dienste sogar mit Freunden teilen. Versuchen Sie einfach, aggressives Foto- und Video-Sharing zu vermeiden, um Ihr Datenbudget zu rationieren.

Die Last der Teilnahme

Als ich Japan erreichte, hatte ich eine starke Vorstellung davon, wie ich mit Google Translate mit Menschen sprechen könnte. Ich sprach in mein Telefon, zeigte dem Muttersprachler meine Übersetzung, sie sprachen in mein Telefon und gaben es zurück, und wir würden uns über eine einfache Kommunikation freuen.





Leider habe ich vergessen, die Bereitschaft der Muttersprachler zu berücksichtigen, mit meinem Gerät umzugehen. Ich war nie in einer Situation, in der ich eine klare Antwort bekommen konnte, warum manche Leute nicht in mein Telefon sprachen. Den größten Widerstand habe ich bei Leuten festgestellt, die gerade bei einem Job auf der Uhr waren (z. B. Bahnhofswärter), sowie bei älteren Bewohnern. Ob aus Angst, mein Gerät zu beschädigen, aus Sorge um Keime und Sauberkeit oder einfach nur aus Missverständnissen, einige wollten sich nicht so mit der App beschäftigen, wie ich es brauchte, damit sie ihre Aufgabe erfüllt.

Übersetzungstipp: Es gibt keine Möglichkeit, eine andere Person dazu zu bringen, sich mit Google Übersetzer zu beschäftigen. Sie können also Ihre Nachricht zwar an Ihren Gesprächspartner weiterleiten, aber möglicherweise nicht in der Lage sein, deren Antwort zu verstehen. Suchen Sie nach Sprachführer- und Wörterbuch-Apps in Ihrer Zielsprache, um sich mit diesen Sprechern zu verständigen. Wenn Sie eine Frage stellen, kann es auch hilfreich sein, eine Möglichkeit zu finden, sie in eine Ja- oder Nein-Frage umzuformulieren. Auf diese Weise können Sie in ihrer Antwort auf eines von zwei einfachen Wörtern hören, anstatt eine längere, nuancierte Antwort übersetzen zu müssen.





Unvollkommene Übersetzungen

Wenn Sie nicht viel über Ihre Zielsprache wissen, nehmen Sie im Grunde das Wort von Google, wenn Sie Ihre Sätze übersetzen und einer anderen Person zeigen. Meistens bietet die App solide, vernünftige Übersetzungen, aber es schadet nie, eine doppelte Überprüfung durchzuführen, wenn Sie eine Antwort von einem Sprecher erhalten, die nicht mit dem übereinstimmt, was Sie denken.

Sehen Sie sich zum Beispiel den englischen Satz an, den ich im obigen Bild verwendet habe, und sehen Sie dann, welche Rückübersetzung im Bild unten erzeugt wurde. Die Bedeutung hat sich in nur einem Wort ziemlich verändert!

Übersetzungstipp: Sobald die App etwas für Sie übersetzt hat, können Sie auf die drei Punkte im Übersetzungsfeld klicken, um ein Dropdown-Menü mit der Option zum Rückwärtsübersetzen zu erhalten. Überprüfen Sie, ob die Ausgabe mit dem übereinstimmt, was Sie zu kommunizieren versuchen. Wenn dies nicht der Fall ist, können Sie Ihre Idee umformulieren, um eine bessere Übereinstimmung zu finden. Im obigen Fall kam 'Ich mag Videospiele' gut heraus.

Seien Sie geduldig und positiv

Sprachbarrieren können frustrierend sein, aber wenn Sie nicht versuchen, sie zu überwinden, können Sie spannende Erfahrungen und weltweite Freundschaften verpassen. Lächle und sei geduldig. Muttersprachler wissen, dass Sie mit den verfügbaren Tools Ihr Bestes geben, und wenn Sie diesen aufregenden Moment reibungsloser, klarer Kommunikation erleben, werden Sie froh sein, dass Sie sich bemüht haben.

Haben Sie weitere Tipps für die Verwendung von Google Translate unterwegs? Oder bevorzugen Sie eine ganz andere App? Teilen Sie Ihre Gedanken mit unserer Community in den Kommentaren unten und helfen Sie uns, mit unseren Nachbarn auf der ganzen Welt zu kommunizieren.

Kein Fan von Google Übersetzer? Sehen Sie, ob SayHi auf iOS besser zu Ihnen passt !

So deaktivieren Sie den Kameraton auf dem iPhone

Bildnachweise: Reisetasche Über Shutterstock

Teilen Teilen Tweet Email So erstellen Sie ein Datenflussdiagramm zur Visualisierung von Daten eines beliebigen Projekts

Datenflussdiagramme (DFD) jedes Prozesses helfen Ihnen zu verstehen, wie Daten von der Quelle zum Ziel fließen. So erstellen Sie es!

Weiter lesen
Verwandte Themen
  • Android
  • iPhone
  • Reisen
  • Google Übersetzer
Über den Autor Robert Wiesehan(58 veröffentlichte Artikel)

Robert Wiesehan ist ein Autor mit einer Vorliebe für Spiele in allen Medien.

Mehr von Robert Wiesehan

Abonniere unseren Newsletter

Abonnieren Sie unseren Newsletter für technische Tipps, Rezensionen, kostenlose E-Books und exklusive Angebote!

Klicken Sie hier, um sich zu abonnieren